QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES

Q : QUELLES SONT LES POSSIBILITÉS DE PAIEMENT SUR LE BATEAU ?

R : Nous acceptons les cartes Visa, MasterCard, les cartes de débit et les espèces sur tous les bateaux.

Q : LES ANIMAUX DE COMPAGNIE SONT-ILS AUTORISÉS SUR LES CROISIÈRES ?

R : Pour des raisons de santé et de sécurité, les animaux de compagnie ne sont pas autorisés. Renseignez-vous au guichet pour les services d'embarquement.

Q : LES PASSEPORTS SONT-ILS OBLIGATOIRES POUR TOUTES LES CROISIÈRES ?

A: Passports are only required for the 5-Hour Boldt Castle stop-over cruise.vices.

Q : LES CROISIÈRES GANANOQUES DE 2,5 HEURES ET 1 HEURE S'ARRÊTENT-ELLES AU CHÂTEAU DE BOLDT ?

A: No, the 2.5 hour & 1 Hour Ivy Lea cruises circle Heart Island and Boldt Castle but do not stop, therefore passports are not required for these cruises. 1 Hour Gananoque cruise does not pass Boldt Castle..

Q : EXISTE-T-IL DES TARIFS POUR LES SENIORS ?

R : Oui, des tarifs pour les personnes âgées (65 ans et plus) sont disponibles pour les croisières.

Q : EXISTE-T-IL UN LAISSEZ-PASSER SÉPARÉ POUR ENTRER DANS LE CHÂTEAU DE BOLDT ?

R : Oui, il y a une entrée qui n'est pas comprise dans le prix du billet. Les cartes d'entrée sont obligatoires et peuvent être achetées en ligne au moment de la vente ou à notre billetterie. Elles vous donnent plus de temps pour explorer le château car vous avez une porte d'entrée désignée sans faire la queue !

Q : QUELLE EST L'IDENTIFICATION CORRECTE POUR LES DOUANES AMÉRICAINES AU CHÂTEAU DE BOLDT ?

A: Tours to Boldt Castle are subject to Canadian and U.S. Customs. Gananoque Boat Line has no control over these policies and must adhere to them. The following are documents required to take the 5-hour Boldt Castle Tour:

  1. Tous les passagers doivent être munis d'un passeport en cours de validité.
  2. Tous les visiteurs non canadiens ou non américains devront être munis d'un passeport et d'un visa d'entrée valide au Canada et aux États-Unis.
  3. Passengers must show appropriate documents to Gananoque Boat Line personnel at the ticket office. Passengers must carry their documents with them at all times while onboard. No exceptions will or can be made.

Q : PEUT-ON APPORTER DE LA NOURRITURE ET DES BOISSONS SUR LE BATEAU ?

R : La nourriture et les boissons ne sont pas autorisées, mais nos bateaux ont un permis complet et la nourriture et les boissons sont disponibles à l'achat.

Q : VOS NAVIRES SONT-ILS NON-FUMEURS ?

R : Oui, tous nos navires sont sans fumée.

Q : FAUT-IL RÉSERVER ?

A: Reservations are only accepted for groups of 25 or more and through online ticket purchases. We do not reserve specific seats only reservation for time and date.

Q : LE STATIONNEMENT A-T-IL UN COÛT ?

A: Yes, there is a $4 charge for day parking. Parking passes are available through our lot attendants or through our ticket office. Parking lots are located nearby our ticket office.

Q: DOES GANANOQUE BOAT LINE HAVE 2 LOCATIONS?

A: Yes we do ! We have our Gananoque Port – 280 Main Street, Gananoque, ON for our 1, 2.5 and 5 Hour cruises and Ivy Lea Port (95 Ivy Lea Road, Lansdowne, ON) for our 1-Hour Ivy Lea Cruise.

Q : VOS CROISIÈRES FONCTIONNENT-ELLES SOUS LA PLUIE ?

R : Oui, nos bateaux ont des zones fermées pour les jours de pluie. Tous nos circuits fonctionnent par temps de pluie ou de soleil !

Q : À QUELLE HEURE DOIS-JE ARRIVER POUR MA CROISIÈRE ?

R : Nous recommandons d'arriver 30 à 45 minutes avant le départ.

Q : PROPOSEZ-VOUS DES REPAS ET DES CROISIÈRES POUR DES ÉVÉNEMENTS PARTICULIERS ?

A : Nous le faisons ! Pour plus d'informations, veuillez consulter nos Dîners-croisières et nos Croisières pour événements spéciaux !

Q : DEVONS-NOUS IMPRIMER LES BILLETS AVANT D'ARRIVER ?

A: Boat tickets can be printed prior to your arrival. If you have purchased your ticket online in advance, please have your confirmation email present on any smartphone upon arrival.

ACCESSIBILITÉ

GANANOQUE BOAT LINE VESSELS

Tous les navires de la Gananoque Boat Line ont une rampe d'accès. Des toilettes accessibles sont disponibles au premier niveau de chaque navire.

INSTALLATIONS DE GANANOQUE

La billetterie de la Gananoque Boat Line, la boutique de cadeaux, le restaurant et les toilettes sont entièrement accessibles.

INSTALLATIONS DE L'IVY LEA

Le guichet Ivy Lea, la boutique de cadeaux et les toilettes sont entièrement accessibles

AODA - RÈGLEMENT SUR LES NORMES D'ACCESSIBILITÉ INTÉGRÉES (IASR) POLITIQUE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE

INTENTION

Cette politique est destinée à répondre aux exigences des normes de service à la clientèle incluses dans les normes d'accessibilité intégrées en vertu de la loi de 2005 sur l'accessibilité pour les personnes handicapées de l'Ontario. Elle s'applique à la fourniture de biens et de services au public ou à d'autres tiers, et non aux biens eux-mêmes.

Tous les biens et services fournis par Gananoque Boat Line Ltd. doivent respecter les principes de dignité, d'indépendance, d'intégration et d'égalité des chances.

DEFINITIONS

Appareil d'assistance - Aide technique, dispositif de communication ou autre instrument utilisé pour maintenir ou améliorer les capacités fonctionnelles des personnes handicapées. Les appareils d'assistance personnelle sont généralement des dispositifs que les clients apportent avec eux, tels qu'un fauteuil roulant, un déambulateur ou une bouteille d'oxygène personnelle, qui peuvent aider à entendre, voir, communiquer, bouger, respirer, se souvenir et/ou lire.

Disability – The term disability as defined by the Accessibility for Ontarians with Disabilities Act, 2005, and the Ontario Human Rights Code, refers to:

  • Tout degré d'incapacité physique, d'infirmité, de malformation ou de défiguration causé par une blessure corporelle, une anomalie congénitale ou une maladie et, sans limiter la généralité de ce qui précède, comprend le diabète sucré, l'épilepsie, une lésion cérébrale, tout degré de paralysie, l'amputation, le manque de coordination physique, la cécité ou une déficience visuelle, la surdité ou une déficience auditive, la mutité ou un trouble de la parole, ou la dépendance physique d'un chien guide ou d'un autre animal ou d'un fauteuil roulant ou d'un autre appareil ou dispositif correctif ;
  • Un état de déficience mentale ou un trouble du développement ;
  • Un trouble de l'apprentissage ou un dysfonctionnement d'un ou de plusieurs des processus impliqués dans la compréhension ou l'utilisation de symboles ou du langage parlé ;
  • A mental disorder; or
  • An injury or disability for which benefits were claimed or received under the insurance plan established under the Workplace Safety and Insurance Act, 1997.

Chien guide - Chien de travail hautement qualifié qui a été dressé dans l'un des établissements énumérés dans le règlement 58 de l'Ontario pris en application de la Loi sur les droits des aveugles, afin d'assurer la mobilité, la sécurité et une plus grande indépendance aux personnes aveugles.

Animal d'assistance - un animal est un animal d'assistance pour une personne handicapée si :

  1. the animal can be readily identified as one that is being used by the person for reasons relating to the person’s disability, as a result of visual indicators such as the vest or harness worn by the animal; or
  2. la personne fournit des documents provenant de l'un des professionnels de la santé réglementés suivants, confirmant qu'elle a besoin de l'animal pour des raisons liées à son handicap :
    • Membre de l'Ordre des audiologistes et des orthophonistes de l'Ontario ;
    • Membre de l'Ordre des chiropraticiens de l'Ontario ;
    • Membre de l'Ordre des infirmières et infirmiers de l'Ontario ;
    • Membre de l'Ordre des ergothérapeutes de l'Ontario ;
    • Membre de l'Ordre des optométristes de l'Ontario ;
    • Membre du Collège des médecins et chirurgiens de l'Ontario ;
    • Membre de l'Ordre des physiothérapeutes de l'Ontario ;
    • un membre de l'Ordre des psychologues de l'Ontario ; ou
    • Membre de l'Ordre des psychothérapeutes et des thérapeutes en santé mentale agréés de l'Ontario.

Chien d'assistance - Comme le reflète la Loi sur la protection et la promotion de la santé, Règlement de l'Ontario 562, un chien autre qu'un chien-guide pour aveugles est un chien d'assistance si :

  • Il est évident pour une personne moyenne que le chien fonctionne comme un chien d'assistance pour une personne souffrant d'un handicap médical ; ou
  • La personne qui a besoin du chien peut fournir sur demande une lettre d'un médecin ou d'une infirmière confirmant qu'elle a besoin d'un chien d'assistance.

Personne de soutien - une personne de soutien désigne, par rapport à une personne handicapée, une autre personne qui l'accompagne afin de l'aider à communiquer, à se déplacer, à prendre soin de sa personne, à répondre à ses besoins médicaux ou à accéder à des biens et services.

LIGNES DIRECTRICES

Conformément aux normes de service à la clientèle, cette politique porte sur les points suivants :

  1. La fourniture de biens et de services aux personnes handicapées ;
  2. L'utilisation d'appareils d'assistance
  3. L'utilisation des chiens guides, des animaux d'assistance et des chiens de service
  4. Le recours aux personnes de soutien
  5. Commentaires des clients
  6. Formation
  7. Avis de disponibilité et format des documents requis

1. LA FOURNITURE DE BIENS ET DE SERVICES AUX PERSONNES HANDICAPÉES

Gananoque Boat Line Ltd. will make every reasonable effort to ensure that its policies, practices and procedures are consistent with the principles of dignity, independence, integration and equal opportunity by:

  • Veiller à ce que tous les clients reçoivent la même valeur et la même qualité ;
  • Permettre aux clients handicapés de faire les choses à leur manière, à leur rythme, lorsqu'ils accèdent aux biens et aux services, tant que cela ne présente pas de risque pour la sécurité ;
  • Utiliser des méthodes alternatives lorsque cela est possible pour garantir que les clients handicapés ont accès aux mêmes services, au même endroit et de manière similaire ;
  • la prise en compte des besoins individuels lors de la fourniture de biens et de services
  • Communiquer d'une manière qui tienne compte du handicap du client.

2. L'UTILISATION D'APPAREILS D'ASSISTANCE

Appareil(s) d'assistance personnelle(s) du client

Les personnes handicapées peuvent utiliser leurs propres appareils d'assistance, selon les besoins, pour accéder aux biens ou services fournis par Gananoque Boat Line Ltd.

Dans les cas où l'appareil d'assistance présente un problème de sécurité ou d'accessibilité, d'autres mesures raisonnables seront utilisées pour garantir l'accès aux biens et services.

Appareils d'assistance fournis par Gananoque Boat Line Ltd.

Les appareils d'assistance suivants sont disponibles selon le principe du premier arrivé, premier servi et sur demande, pour aider les clients à accéder à nos biens et services :

  • Fauteuils roulants

3. LES CHIENS D'AVEUGLE, LES ANIMAUX D'ASSISTANCE ET LES CHIENS DE SERVICE

Un client handicapé qui est accompagné d'un chien guide, d'un animal d'assistance ou d'un chien d'assistance sera autorisé à accéder aux locaux ouverts au public, à moins que la loi ne l'exclue autrement. Les politiques "sans animaux" ne s'appliquent pas aux chiens d'aveugle, aux animaux d'assistance et/ou aux chiens d'assistance.

Zones de services alimentaires

Un client handicapé qui est accompagné d'un chien guide ou d'un chien d'assistance sera autorisé à accéder aux zones de restauration ouvertes au public, sauf si la loi l'exclut.

Lois applicables

La Loi sur la protection et la promotion de la santé, Règlement de l'Ontario 562, article 60, n'autorise normalement pas les animaux dans les lieux où des aliments sont fabriqués, préparés, transformés, manipulés, servis, exposés, stockés, vendus ou mis en vente. Elle autorise les chiens guides et les chiens d'assistance à se rendre dans les lieux où des aliments sont servis, vendus ou mis en vente. Toutefois, les autres types d'animaux d'assistance ne sont pas inclus dans cette exception.

Reconnaître un chien guide, un chien d'assistance et/ou un animal d'assistance :

S'il n'est pas évident que l'animal est utilisé par le client pour des raisons liées à son handicap, Gananoque Boat Line Ltd. peut demander une vérification au client.

Soins et contrôle de l'animal :

Le client qui est accompagné d'un chien guide, d'un chien d'assistance et/ou d'un animal d'assistance est responsable du maintien des soins et du contrôle de l'animal à tout moment.

4. LE RECOURS À DES PERSONNES DE SOUTIEN

Si un client handicapé est accompagné par une personne de confiance, Gananoque Boat Line Ltd. s'assurera que les deux personnes sont autorisées à entrer dans les locaux ensemble et que le client n'est pas empêché d'avoir accès à la personne de confiance.

Il peut arriver que les places assises et la disponibilité empêchent le client et la personne de soutien de s'asseoir l'un à côté de l'autre. Dans ces situations, Gananoque Boat Line Ltd. fera tout ce qui est raisonnablement possible pour résoudre le problème.

Droits d'entrée

Lorsque Gananoque Boat Line Ltd. a besoin d'une personne de soutien pour accompagner une personne handicapée, et lorsque la personne handicapée a accepté l'accompagnement, Gananoque Boat Line Ltd. ne facturera aucun frais ou tarif aux personnes de soutien.

5. RETOUR D'INFORMATION DES CLIENTS

Gananoque Boat Line Ltd. doit donner aux clients la possibilité de donner leur avis sur le service fourni aux clients handicapés. Les informations sur le processus de retour d'information seront facilement accessibles à tous les clients et un avis sur le processus sera mis à disposition par des panneaux dans notre guichet et sur notre site web. Des formulaires de retour d'information ainsi que d'autres méthodes de retour d'information, telles que verbales (en personne ou par téléphone) ou écrites (site web ou courriel), seront disponibles sur demande.

Soumettre un retour d'information

Les clients peuvent soumettre leurs commentaires à :
Neil McCarney
1.888.717.4837 ext. 106
PO Box 190, Gananoque, Ontario, K7G 2T7
[email protected]

Les clients qui souhaitent faire part de leurs commentaires en remplissant un formulaire sur place ou verbalement peuvent le faire à la Gananoque Boat Line Ltd. Billetterie.

Les clients qui fournissent un retour d'information formel recevront un accusé de réception, ainsi que toute action résultant des préoccupations ou des plaintes qui ont été soumises.

6. FORMATION

Une formation sera dispensée aux :

  • Toute personne qui est un employé ou un bénévole du prestataire.
  • Toute personne qui participe à l'élaboration des politiques du prestataire.
  • Toute autre personne qui fournit des biens, des services ou des installations au nom du prestataire.

Dispositions en matière de formation

Quel que soit le format, la formation portera sur les points suivants :

    • Un examen de l'objectif de la loi de 2005 sur l'accessibilité pour les personnes handicapées de l'Ontario.
    • Une révision des exigences des normes de service à la clientèle.
    • Instructions sur la manière d'interagir et de communiquer avec des personnes souffrant de différents types de handicap.
    • Instructions sur la manière d'interagir avec les personnes handicapées qui :

– use assistive devices;
– require the assistance of a guide dog, service dog or other service animal; or
– require the use of a support person (including the handling of admission fees).

  • Instructions sur la manière d'utiliser les équipements ou les dispositifs disponibles dans nos locaux ou que nous fournissons et qui peuvent aider les personnes handicapées.
  • Des instructions sur ce qu'il faut faire si une personne handicapée a des difficultés à accéder à vos services.
  • Les politiques, procédures et pratiques de Gananoque Boat Line Ltd. relatives à la fourniture d'un service clientèle accessible aux clients handicapés.

Programme de formation

Gananoque Boat Line Ltd. assurera une formation dès que possible. La formation sera dispensée aux nouveaux employés, bénévoles, agents et/ou entrepreneurs lors de l'orientation avant que les employés ne commencent à travailler. Une formation révisée sera dispensée en cas de changement de la législation, des procédures, des politiques et/ou des pratiques.

Fiche de formation

Gananoque Boat Line Ltd. tiendra un registre de la formation qui comprendra les dates auxquelles la formation a été dispensée et le nombre d'employés qui y ont participé.

7. AVIS DE DISPONIBILITÉ ET FORMAT DES DOCUMENTS

Gananoque Boat Line Ltd. informe les clients que les documents relatifs aux normes de service à la clientèle sont disponibles sur demande et dans un format qui tient compte du handicap du client. La notification sera faite en affichant les informations dans un guichet appartenant à Gananoque Boat Line Ltd. et exploité par celle-ci, ainsi que sur le site web de Gananoque Boat Line Ltd.

ADMINISTRATION

Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant cette politique ou ses procédures connexes, veuillez contacter

Neil McCarney
1.888.717.4837 poste 106
PO Box 190, Gananoque, Ontario, K7G 2T7
[email protected]
Cette politique et les procédures qui s'y rapportent seront révisées en fonction des besoins en cas de changements législatifs ou de modifications des procédures de l'entreprise.

 

Gananoque Boat Line s'efforce de rendre ses propriétés aussi confortables que possible pour tous ses clients. Nous accueillons avec plaisir toutes les préoccupations ou suggestions de nos clients.